Ir al contenido principal

Entradas

Quesuismo y «cuyo»

Queridos ChicoRAErs: A ver, no. No hemos llegado a ese punto en el que tenemos que inventarnos palabras o normas de relleno para dar contenido a este maltrecho blog. El quesuismo existe y es bastante más común de lo que pensáis. De hecho, lo conocéis, aunque no le pusierais nombre hace cinco minutos. El quesuismo es vuestro amigo y habita en vuestras casas. Pero es ese amigo que, de verdad, tía, no te conviene para nada, pasa total . El caso es que pondríamos la mano en el fuego por que cuando dices frases como « tengo un amigo que su hermano es bombero » o « la chica de mi trabajo que estuve en su casa el otro día se casa en Soria » ya te suenas un poco raro a ti mismo, ¿no? Y lo raro no está en que tu amigo no te haya presentado nunca a su hermano bombero ni en que tengas una boda en Soria que, mira, allá cada cual; sino porque hay un batiburrillo ahí de palabras que tienen pinta de estar mal pero no tienes muy claro cómo reordenar la frase. No preocuparse. La clave está en u
Entradas recientes

En relación con / con relación a

Queridos ChicoRAErs: El ser humano es un ser sociable. Casi siempre . Se mete en relaciones, sale de relaciones, se relaciona y siempre queda todo muy relacionado. Y también relaciona conceptos. Junta unos y otros, los conecta y ordena su discurso dejando clara la relación que existe entre ambos. Y el desrelacionador que los desrelacione, patada en las partes nobles. Y tal. Uno de estos conectores, que sirve precisamente para hacer referencia a un concepto nuevo e introducir su desarrollo, es « en relación con » y « con relación a », que vienen a ser lo mismo. Un poco como Antonio De La Torre y Javier Gutiérrez, que son perfectamente intercambiables en todas las películas. ¿Hay alguna mejor? ¿Hay alguna peor? En realidad no. Y para qué nos están contando esta chapa, diréis. Pues porque aunque todo nos suene muy bien, « en relación con », « con relación a », mira tú qué bien, no tengo ningún problema con estas expresiones, tenemos que hablar de un primo hermano suyo que, como pod

Locuciones latinas

Queridos ChicoRAErs: No hay nada más ridículo que ir de erudito y, encima, cagarla . Y si no, que se lo digan a Giosue Cozzarelli, la miss panameña. Sí, ya sabéis, la de Confucio y la confusión . Como nosotros no somos así, porque nosotros leemos a ChicoRAE y ChicoRAE nos guía en este mundo de pedantes de pacotilla, porque ChicoRAE es mi pastor y nada me falta, seguro que todo lo que contemos hoy aquí sobra. Pero, mira, por si acaso. Os traemos unas cuantas locuciones en latín que todos conocemos, pero la sociedad se ha empeñado en enseñarnos de manera errónea. Claro, en este punto nos preguntamos: ¿qué culpa tengo yo, si es el propio sistema quien me ha hecho así? ¿Quién puede juzgarme? Bueno, pues te lo decimos: hay gente que te juzga. Por ejemplo, nosotros . « Motu proprio » . Así, sin « de » y con todas las ' r ', por mucho que te cueste pronunciarlas. Ni « de motu propio », ni « por motu propio », ni « motu propio » ni demás variantes. Las cosas se hacen

Contra menos, cuanto menos y cuando menos

Queridos ChicoRAErs: Hay errores admisibles y errores por los que hacemos la vista gorda . Errores por los que nos reímos por lo bajini y errores que, bueno, se lo perdonamos porque es un chico muy simpático . Pero hay otros errores que no tienen perdón humano ni divino y que nos convierten en señoras muy señoras de las que se cruzan la bata mientras arrugan la nariz con cara de desaprobación. Y no nos queréis así . Contra más / cuanto más Ese es el caso de « contra más » y « contra menos ». No existen. Directamente. No hay excusas, no nos chistéis. « Contra más estudies, mejor nota sacarás ». Aparte de ser mentira, porque todos sabemos que dependía de la manía que te tuviera el profesor (y no tiene nada que ver que ni siquiera te pusiera cara porque a clase no ibas ni por equivocación), esa construcción está mal. « Cuanto más estudies, mejor nota sacarás » seguiría siendo mentira, pero sería gramaticalmente intachable. « Contra menos personas haya, más tranquilos esta

Descambiar y desapuntar

Queridos ChicoRAErs: En ChicoRAE somos muy de prefijos. Ya os contamos qué ocurría, en general, con la redacción de los prefijos y os trajimos el curioso caso del prefijo «super» y esa tendencia  a escribirlo separado, tendencia  irresistible a la par que censurable. Pero el mundo de los prefijos es mucho más amplio que eso. Hoy habláis de « La casa de las flores », pero la semana que viene hablaréis de otra cosa. En cambio, amigos, los prefijos siempre van a estar ahí, de moda. « ¿Quedamos para ver 'Mamma Mia 2' y lo que surja? » dejará de oírse en unas semanas. « ¿Me invitas a cenar y te cuento lo de los prefijos? » es una frase inmortal y muy recurrente, para qué nos vamos a engañar. Hoy hemos querido traeros dos casos curiosos con el prefijo « des »: « descambiar » y « desapuntar ». Palabras controvertidas por una cosa o por otra, porque siempre hay alguien que las usa y quien las pone en duda. Defensores y detractores. Como con los yogures de coco . En cuanto a

Dobles participios

Queridos ChicoRAErs: ¿Cuántos de aquí quieren vengarse? Vengarse en diferido, además. Un plato servido frío e incluso un poquito podrido a estas alturas de la película. Porque ha pasado mucho tiempo desde aquel listillo del colegio que, cuando decías aquello de « Seño, no he imprimido el trabajo porque no teníamos tinta en casa », saltaba y te espetaba: « No se dice 'imprimido', se dice 'impreso' ». Perdón por el ejemplo, pero soy insultantemente millennial. Los mayores lo pueden trasladar al de « he freído un huevo », « no lo has freído, lo has frito ». Las nuevas generaciones... Bueno, las nuevas generaciones no sé si siguen imprimiendo trabajos para el colegio. Lo que está claro es que no saben freír huevos. El tema es que hoy nos vamos a vengar de tanto bullying gramatical. Porque sí, queridos amigos, ese listillo del cole que te hacía llorar en las esquinas del patio porque se creía que sabía más que tú (maldita seas, ya sabes tú quién) estaba en un señor er

Tilde en «aún» y «aun»

Queridos ChicoRAErs: Volvemos a las tildes, volvemos al Museo de los Horrores del español. Es un tema que está en la calle, que os gusta. Tenéis una especie de masoquismo muy curioso. Seguís discutiéndonos sobre si « solo » debería o no llevar tilde, cuando ya os dijimos que no . Seguís opinando sobre la conveniencia de tildar « este », « ese » o « aquel », cuando, oh, sorpresa, también os dijimos que nanai . Y para una tilde que sí es vigente, preceptiva y necesaria nos decís -de una manera mucho menos diplomática- que no la consideráis conveniente . Pues muy bien. No os vamos a convencer de las bondades y ventajas de diferenciar entre « aún » y « aun » con la tilde porque excede de nuestro ámbito de actuación y porque no nos sentimos dialécticamente preparados para luchar contra la masa. Hay razones de pronunciación, uno de ellos es átono, otro tónico, pero no vamos a entrar en esto hoy. Venimos solamente a deciros: ponedle tilde cuando toca y dejadlo tranquilito cuando no. Así